Altana Micro-Haze Plus Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Instrumentos de medición Altana Micro-Haze Plus. ALTANA Micro-Haze Plus User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 116
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Additives & Instruments
A member of
micro-haze plus
Measure what you see.
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Indice de contenidos

Pagina 1 - Mode d’emploi

Additives & InstrumentsA member ofmicro-haze plusMeasure what you see.Operating InstructionsBetriebsanleitungMode d’emploi

Pagina 2

91 Systembeschreibung ... 472 Bedienelemente ...

Pagina 3

99En mode STATISTIQUES, la capaci-té de la mémoire est conçue pourenregistrer jusqu’à 999 valeurs me-surées, les valeurs moyennes etl’écart type étant

Pagina 4

100La formule pour l’écart type est lasuivante:La série de mesures est automat-iquement mémorisée. En sélection-nant de nouveau STATISTIQUES,les derni

Pagina 5

1019.2 Effacement de la dernièremesureSi le dernier mesurage d’une sta-tistique courante est faux, il peutalors être effacé. Cependant cecidoit être f

Pagina 6

1029.3 Effacement du contenu de lamémoireSi vous voulez procéder à unenouvelle série de mesures enmode statistiques, il faut alorseffacer le contenu d

Pagina 7

103L’impression visuelle du brillant estun paramètre multidimensionnel.Pendant plusieurs années, on autilisé les réflectomètres pourmesurer la brillan

Pagina 8 - Table of Contents

104Fig. 17 : Mesure de la brillanceMesure de l’effet de voileSur les surfaces voilées, on peutvoir la lumière diffuséepartiellement groupée de 1– 3°pr

Pagina 9

105 Principe du mesurage 10Dans le cas d’une projection delumière sure des systèmespigmentés, comme des peinturesou des matières plastiques, unepartie

Pagina 10 - Inhaltsverzeichnis

10610.1 Pratique du mesurage etconseilsLa mesure de l’effet de voile n’estvalable que pour les surfaces àhaute brillance. De ce fait, pour desvaleurs

Pagina 11

107DIN 67 530 Reflektometer als Hilfsmittel zur Glanzbeurteilung anebenen Anstrich- und Kunststoff-OberflächenISO 2813 Paints and varnishes – Measurem

Pagina 12 - Table des matières

108L’appareil de mesure est équipé ensérie d’une interface sérielle(RS232 C). Ainsi, les valeursmesurées et mémorisées peuventêtre transmises à un PC

Pagina 14 - System Description 1

10912.1 ImpressionEn mode MESURE UNIQUE,chaque mesure est sortie surl’imprimante connectée. Lesvaleurs mesurées sont chacuneimprimées dans une nouvell

Pagina 15 - 2 Controls

110Angle de mesure 20°Surface de mesure (mm) 9 x 9Source lumineuse lampe à filament de tungstène (2,5 V/60 mA)Détecteur Elément photographique au sili

Pagina 16 - Controls 2

111Désignation N° de commandeRéflectomètre 20° avec mesure de voileMicro-haze plus 4632Appareil livré avec: Etalon de voile et étalon de brillance ave

Pagina 17

11215 Affichage des défautsLa pile ou l’accu estdécharge.La capacité de lamémoire est dépassée(max. 999 cellules).L’étalonnage a étéeffectué sur le ma

Pagina 18 - Start-up and Power Supply 4

113Affichage des défauts 15Variations desvaleursmesuréesLa mesure a-t-elletoujours été effectuéeau même endroit del’échantillon?Non: contrôler l’écart

Pagina 21 - 6 Program Description

111 Description du système ... 812 Eléments de commande ...

Pagina 23

13The micro-haze plus is a portablemeasuring unit for determining thegloss and haze of paints andvarnishes, coatings, plastics, andsimilar materials.L

Pagina 24

14The basic system consits of themeasuring unit, the protective hol-der including a gloss standard, anda holder including a haze standard(fig. 2).The

Pagina 25

15Fig. 2: Measuring unit (A) and protective holder (B)1. Mode button (program button): switch the unit on and select the mode2. Alphanumeric display f

Pagina 26 - Calibration 7

16• The measuring unit consists of sensitive precision optical andelectronic components. Do not drop the instrument and protect itagainst vibration!•

Pagina 27 - 7 Calibration

17Before start-up, the batteries mustbe inserted into the instrument. Theinstrument is operated on two mig-non batteries. These can be pri-mary batter

Pagina 28

18CalibratingCalibrate only with a clean standard!Insert the unit into the holder (black standard)and switch it on with the mode button.Start calibrat

Pagina 29

1micro-haze plus248 014 705 EDF 0407Patent pendingPatent angemeldetDemande de brevet en coursOperating InstructionsBetriebsanleitungMode d’emploi

Pagina 30

19Sample modeSwitch the unit on: press the mode button.Select SAMPLE MODE: press the mode button.Start the measurement: press the operate button.Serie

Pagina 31 - 8 Sample Mode

20The measuring unit is switched onusing the mode button. After this,one of the different measuringmodes appears in the display(fig. 4):If the unit is

Pagina 32

21Fig. 5: Activation of special functions inthe protective holderAfter subsequent display of all ofthe special functions shown in fig. 5the display wi

Pagina 33

226.2 Changing the LanguageThe writing in the display of themeasurning unit can be selected tobe German, English, French orJapanese (Katakana).To chan

Pagina 34

236.3 Changing the Haze ScaleTwo different display modes can beselected to display the measuredhaze values:Hlog – logarithmic scaling withbrightness c

Pagina 35 - Fig. 16: Clearing the memory

246.4 Change Date and TimeThe instrument contains anintegrated clock, so that the dateand time of the measurement areavailable in addition to themeasu

Pagina 36 - Measuring Principles 10

25Before use, the measuring unitmust be calibrated. A newcalibration is required particularly inthe event of temperature changes(± 5 °C), e.g. due to

Pagina 37 - 10 Measuring Principles

26A haze calibration is not requiredbefore each measurement. Itshould, however, be renewedregularly (e.g. on a weekly basis).To do so, remove the meas

Pagina 38

27Secondary StandardIn order to verify the accuracy ofthe measuring means, measure-ments should be made in regularintervals (e.g. once a month) usinga

Pagina 39

28Exact calibration is only possiblewith perfect standards. If thecondition on the standards shouldappear doubtful to you on the basisof a visual insp

Pagina 40 - Standards 11

2BYK - Gardner GmbHLausitzer Straße 882538 GeretsriedGermanyTel. 0-800-gardner(0-800-4273637)+49-8171-3493-0Fax +49-8171-3493-140www.byk.com/instrumen

Pagina 41 - 12 Interface Description

29Calibration 7To protect the data againstunintensional changes, actuate thebutton operate five times to switchinto the change routine. CHANGECAL. VAL

Pagina 42 - Interface Description 12

30Calibrate the unit and place it onthe sample position to bemeasured.The markings on the side of theunit show the position on themeasuring spot (fig.

Pagina 43 - 13 Technical Data

31In statistic mode, it is possible torecord series of measurements withup to 999 values. The mean valueand standard deviation arecalculated automatic

Pagina 44 - Delivery Notes 14

32The formula for the standarddeviation is:The series of measurements will bestored automatically. The lastmeasurement can be recalled laterby selecti

Pagina 45 - 15 Error Messages

339.2 Deleting the LastMeasurementIf the last measurement of a statisti-cal series is an incorrect measure-ment this measurement can bedeleted. Howeve

Pagina 46 - Error Messages 15

349.3 Clearing the MemoryIf a new series of measurements isto be started, the memory of theunit must be cleared.If necessary, check to see whetherthe

Pagina 47

35The visual impression of gloss is amultidimensional parameter. Formany years, reflectometers havebeen used to measure gloss. For afull characterisat

Pagina 48 - Systembeschreibung 1

36Fig. 17: Gloss measurementMeasuring HazeHaze surfaces show diffuselyscattered light in the range of 1– 3°adjacent to the main reflection(fig. 18).Fi

Pagina 49 - 2 Bedienelemente

37Measuring Principles 10When light is reflected on systemscontaining pigments, such aspaints, varnishes or plastics, a partof the illuminated light p

Pagina 50 - Bedienelemente 2

3810.1 Practical Measuring HintsHaze measurements are onlyreasonable on high gloss surfaces.Therefore, the message RANGE!will be displayed if the glos

Pagina 51 - 3 Aufbewahrung und Handhabung

3EC declaration of conformityWe BYK-Gardner GmbHLausitzer Strasse 8D-82538 Geretsrieddeclare in accordance with EC Directives:89/336/EECElectromagneti

Pagina 52 - Abb. 3: Batteriewechsel

39DIN 67 530 Reflektometer als Hilfsmittel zur Glanzbeurteilung anebenen Anstrich- und Kunststoff-OberflächenISO 2813 Paints and varnishes – Measureme

Pagina 53 - 5 Kurzbeschreibung

40The measuring unit is equippedwith a serial interface (RS232C).Using this interface, the measuredand stored values can be transfer-red to a serial p

Pagina 54 - Kurzbeschreibung 5

41Interface Description 1212.1 PrintingIn the SAMPLE MODE, an attachedprinter is activated after eachmeasurement. Each measuredvalue is printed on a n

Pagina 55 - 6 Programmbeschreibung

42Geometry 20°Measured area 9 x 9 mm (0.4 x 0.4")Light source Tungsten filament lamp (2.5 V/60 mA)Detector Silicon photoelementSpectral evaluatio

Pagina 56 - Programmbeschreibung 6

43Designation Order NumberReflectometer 20° with haze measurementmicro-haze plus 4632Unit comes with: Gloss standard in holder, haze standard in holde

Pagina 57

44The battery or the Change or rechargerechargeable bat- the battery (chap. 4.1).tery is discharged.The capacity of the If applicable, transfermemory

Pagina 58

45Do not attempt to repair the unit yourself. If your measuring unit shouldexperience a malfunction, our costumer service will be glad to help youas q

Pagina 60 - Kalibrieren 7

47Das Reflektometer micro-haze plusist ein portables Messgerät zur Be-stimmung von Glanzgrad undGlanzschleier bei Lacken, Be-schichtungen, Kunststoffe

Pagina 61 - 7 Kalibrieren

48Das Grundsystem besteht aus demMessgerät, dem Bereitschafts-köcher mit Glanzstandard und ei-nem Köcher mit Hazestandard(Abb. 2).Der Bereitschaftsköc

Pagina 62

4Konformitetserklæring - Vi, BYK-Gardner GmbH, erklærerherved, at ovennævnte produkter / instrumenter er udviklet,konstrueret og produceret i overenss

Pagina 63

49Abb. 2: Messgerät (A) und Bereitschaftsköcher (B)1. Taste mode (Programmtaste): Einschalten und Messart wählen2. Display zur Bedienerführung und Anz

Pagina 64

50• Das Messgerät besteht aus empfindlichen optischen und elektroni-schen Präzisionsteilen. Lassen Sie es nicht fallen und schützen Sie esvor Stößen!•

Pagina 65 - 8 Einzelmessungen

51Zur Inbetriebnahme müssen dieBatterien in das Messgerät einge-setzt werden. Das Gerät wird mitzwei Mignonzellen betrieben, dabeikönnen Primärbatteri

Pagina 66 - Messreihen mit Statistik 9

52KalibrierenNur auf sauberem Standard kalibrieren!Gerät in den Köcher schieben (Schwarz-standard) und mit Taste mode einschalten.Kalibrierung auslöse

Pagina 67 - 9 Messreihen mit Statistik

53EinzelmessungenGerät einschalten: Taste mode.EINZELMESSUNG wählen: Tastemode.Messungen auslösen: Taste operateMessreihen mit StatistikGerät einschal

Pagina 68

54Das Messgerät wird mit der Tastemode eingeschaltet, daraufhin er-scheint im Display einer der ver-schiedenen Messmodi (Abb. 4).Steckt das Gerät im K

Pagina 69

55Abb. 5: Sonderfunktionen im KöcherWenn die in Abb. 5 dargestelltenSonderfunktionen einmal durchlau-fen wurden, springt die Anzeigewieder in den Mess

Pagina 70 - Messprinzip 10

566.2 Sprache ändernDie Geräteanzeige kann in denSprachen Deutsch, Englisch, Fran-zösisch oder Japanisch (Katakana)gewählt werden. Dazu das Messge-rät

Pagina 71 - 10 Messprinzip

57Programmbeschreibung 66.3 Hazeskalierung umschaltenDie Anzeige der Messwerte fürGlanzschleier kann in zwei ver-schiedenen Arten gewählt werden:Hlog

Pagina 72

586.4 Datum und Zeit ändernDas Gerät enthält eine integrierteUhr, sodass außer dem Messwertauch Datum und Uhrzeit der Mes-sung zur Verfügung stehen, z

Pagina 73

5Wir BYK-Gardner GmbHLausitzer Straße 8D-82538 Geretsriederklären im Sinne der EG-Richtlinien:89/336/EWGElektromagnetische VerträglichkeitDie Bauart d

Pagina 74 - Normen 11

59Vor dem Gebrauch muss dasMessgerät kalibriert werden.Insbesondere bei veränderter Tem-peratur (± 5 °C), z. B. durchUmgebungswechsel, ist eine neueK

Pagina 75 - 12 Schnittstellenbeschreibung

60Nach ca. 3 Sekunden ist dieGlanzkalibrierung abgeschlossenund im Display erscheint die Anzei-ge HAZE KALIBRATION. An dieserStelle kann der Kalibrier

Pagina 76 - Schnittstellenbeschreibung 12

61ZusatzstandardZur Prüfmittelüberwachung sollte inregelmäßigen Abständen (z. B. mo-natlich) auf einem separaten Zu-satzstandard gemessen werden(Abb.

Pagina 77 - 13 Technische Daten

62Eine exakte Kalibrierung ist nur aufeinwandfreien Standards möglich.Sollte Ihnen der Zustand der Stan-dards durch Augenschein oderMessfehler zweifel

Pagina 78 - Lieferhinweise 14

63Kalibrieren 7Zum Schutz gegen unbeabsichtig-tes Ändern der Kalibrierdaten mussnun die Taste operate fünfmal betä-tigt werden, um in die Änderungs-ro

Pagina 79 - 15 Fehler- und Warnmeldungen

64Das Gerät kalibrieren und auf diezu vermessende Probe aufsetzen.Die seitlichen Markierungen amGerät dienen zur Positionierung aufdie Messstelle (Abb

Pagina 80 - Fehler- und Warnmeldungen 15

65Im Statistikmodus können Messrei-hen mit bis zu 999 Werten aufge-nommen werden. Dabei werdenautomatisch Mittelwert und Stan-dardabweichung berechnet

Pagina 81

66Die Formel für die Standardabwei-chung lautet:Die Messreihe wird automatischgespeichert. Die letzte Messungkann später durch erneute Wahlvon STATIST

Pagina 82 - Description du système 1

679.2 Letzte Messung löschenIst die letzte Messung einer laufen-den Statistik eine Fehlmessung, sokann sie gelöscht werden. Diesmuss jedoch direkt im

Pagina 83 - 2 Eléments de commande

689.3 Löschen des SpeicherinhaltsSoll eine neue Messreihe begon-nen werden, so muss der Speichergelöscht werden.Gegebenenfalls prüfen, ob derSpeicheri

Pagina 84 - Eléments de commande 2

6Nous, BYK-Gardner GmbHLausitzer Strasse 8D-82538 Geretsrieddéclarons, conforme à la directive communautaire:89/336/EECCompatibilité électromagnétique

Pagina 85 - 3 Notice d’utilisation

69Die visuelle Empfindung Glanz isteine mehrdimensionale Größe.Reflektometer werden bereits seitvielen Jahren zur Glanzmessungeingesetzt. Um die Oberf

Pagina 86

70Abb. 17: GlanzmessungMessung von GlanzschleierBei Oberflächen mit Glanzschleiertritt im Bereich von 1–3° neben derHauptreflexion ein diffuser Streu-

Pagina 87 - 5 Description sommaire

71Hlin20Bei der Reflexion an pigmentiertenSystemen, wie Lacken oder Kunst-stoffen, dringt ein Teil des einge-strahlten Lichtes ins Material einund wir

Pagina 88

7210.1 Messpraxis und HinweiseDie Messung von Glanzschleier istnur auf hochglänzenden Oberflä-chen sinnvoll. Deshalb erscheintbei Glanzwerten kleiner

Pagina 89 - 6 Description du programme

73DIN 67 530 Reflektometer als Hilfsmittel zur Glanzbeurteilung anebenen Anstrich- und Kunststoff-OberflächenISO 2813 Paints and varnishes – Measureme

Pagina 90 - Description du programme 6

74Das Messgerät ist mit einer seriel-len Schnittstelle (RS232 C) ausge-rüstet. Dadurch können die gemes-senen und gespeicherten Werte aneinen serielle

Pagina 91

7512.1 DruckenIm Modus EINZELMESSUNG wirdein angeschlossener Drucker nachjeder Messung bedient. Die gemes-senen Werte werden, mit Datumund Uhrzeit, je

Pagina 92

76Messgeometrie 20°Messfleckgröße (mm) 9 x 9Lichtquelle Wolframdrahtlampe (2,5 V/60 mA)Detektor Silizium-FotoelementFarbempfindlichkeit in spektraler

Pagina 93

77Bezeichnung BestellnummerReflektometer 20° mit Hazemessungmicro-haze plus 4632Gerät mit: Glanzstandard und Hazestandard jeweils im Köcher,Batterien,

Pagina 94 - Etalonnage 7

78Batterie wechseln bzw.Akku laden (Kap. 4.1).Den Speicherinhalt ggf.an einen PC übertra-gen, löschen (Kap.9.3).Gerät in den zugehöri-gen Köcher wechs

Pagina 95 - 7 Etalonnage

7Table of Contents1 System Description ... 132 Controls ...

Pagina 96

79Fehler- und Warnmeldungen 15Schwankungender MesswerteWurde immer auf dergleichen Probenstellegemessen?Nein. Prüfen, wie hochdie Abweichungen aufder

Pagina 98

81Le réflectomètre micro-haze plusest un apppareil de mesure portatifpour déterminer le degré debrillance et l’effet de voile descouches de peintures

Pagina 99 - 8 Mesure individuelle

82Le système de base comprend l’ap-pareil de mesure, l’étui de range-ment avec étalon de brillance et unétui avec étalon de viole (fig. 2).L’étui sert

Pagina 100

83Fig. 2: Appareil de mesure (A) et étui de rangement (B)1. Touche mode (touche des programmes): mise en circuit et sélectiondu mode de mesure2. Bloc

Pagina 101

84• L’appareil de mesure comprend des pièces de précisioni optiques etélectroniques, qui sont fragiles. Attention! Ne le laissez pas tomber etprotégez

Pagina 102

85Pour la mise en service, les pilesdoivent être insérées dans l’appa-reil. L’appareil est alimenté pardeux piles rondes. On peut utiliserdes piles tr

Pagina 103

86EtalonnageProcéder à l’étalonnage en employantimpérativement un étalon propre!Faire glisser l’appareil dans l’étui (étalon noir)et le mettre en circ

Pagina 104 - Principe du mesurage 10

87Mesures individuellesMettre l’appareil en circuit: touche mode.Sélectionner MESURE UNIQUE: mode.Déclencher les mesures: operate.Séries de mesures av

Pagina 105 - 10 Principe du mesurage

88L’appareil de mesure est mis encircuit par la touche mode; aussitôtaprès l’un des différents modes demesure suivants apparaît surl’affichage (fig. 4

Pagina 107

89Si les fonctions spéciales décritesfig. 5 ont été effectuées une fois,l’affichage revient automatiquementau cycle de mesure (voir fig. 4).Pour activ

Pagina 108 - Normes 11

906.2 Changement de la langueL’affichage de l’appareil peut êtresélectionné en français, anglais,allemand ou japonais (Katakana).Pour cela, faites gli

Pagina 109 - 12 Description de l’interface

91Description du programme 66.3 Changement de mise àl’échelle du voileL’affichage des valeurs de mesurerelatives au voile peut être défini dedeux faço

Pagina 110 - Description de l’interface 12

926.4 Changement de la date et del’heureL’appareil comprend une horlogeintégrée permettant d’indiquer,outre la valeur mesurée, égalementla date et l’h

Pagina 111

93Avant l’utilisation, l’appareil doitêtre étalonné. Un nouvelétalonnage est nécessaire enparticulier si la température varie(± 5 °C), par exemple sui

Pagina 112

94L’étalonnage du voile n’est pasnécessaire avant chaque mesure,mais doit être à intervalles réguliers(par exemple, chaque semaine).Pour l’effectuer,

Pagina 113 - 15 Affichage des défauts

95 Etalonnage 7Etalon supplémentairePour contrôler les valeurs d’étalon-nage, il faut mesurer à intervallesréguliers (par exemple chaquemois) sur un é

Pagina 114 - Affichage des défauts 15

96Un étalonnage exact est seulementpossible sur des étalons en parfaitétat. Si l’état des étalons, à l’oeilnu, apparaît douteux ou desdéfauts de mesur

Pagina 115

97Pour protéger les données contreun changement par hasard il fautappuyer cinq fois sur la toucheoperate pour pouvoir changer lesvaleurs. L’affichage

Pagina 116 - 284 014 705 EDF 0407

98Etalonner l’appareil; le sortir del’étui et le placer sur l’échantillon àmesurer. Les repères latéraux surl’appareil indiquent la position duchamp d

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios